ترتيب الوصول في الصينية
الترجمة الصينيةجوال إصدار
- 使用安排
- 存取安排
- "ترتيب" في الصينية 安排; 排名; 排序规则; 机构; 部署; 配置
- "ترتيب الوصول إلى مصائد الأسماك الإقليمية" في الصينية 区域渔场准入安排
- "معيب عند الوصول" في الصينية 到货即损
- "ترتيب الولادات" في الصينية 排行 胎次
- "نظرية ترتيب الأولويات" في الصينية 议题设定
- "ترتيب الفرز الصوتي" في الصينية 语音排序
- "الوقت التقريبي للوصول" في الصينية 预计抵达时间
- "حق الوصول" في الصينية 出入权 土地使用权
- "رقم الوصول" في الصينية 存取号码
- "رمز الوصول" في الصينية 访问代码 访问令牌(windows)
- "زمن الوصول" في الصينية 延迟
- "وقت الوصول" في الصينية 到时 抵达时间
- "يوم الوصول" في الصينية 抵达日期
- "رقم الوصول للمشترك" في الصينية 订阅者访问号码
- "ترتيب" في الصينية 安排 排名 排序规则 机构 部署 配置
- "الحق في الوصول إلى الإنترنت" في الصينية 访问互联网权
- "الوصول المبكر" في الصينية 抢先体验
- "قالب:رمز الوصول" في الصينية 无障碍图示
- "آلية الوصول" في الصينية 存取机制 存取线路
- "أنشطة الوصول" في الصينية 外联活动
- "اتفاق الوصول" في الصينية 使用安排 存取安排
- "اسم نقطة الوصول" في الصينية 接入点名称
- "الوصول عن بُعد" في الصينية 远程访问
- "تاريخ الوصول" في الصينية 抵达 日期
- "تحكم بالوصول" في الصينية 存取控制
أمثلة
- وهكذا، فليس هناك ما يمنع صاحب البلاغ من ممارسة حقه في زيارة ابنتيه وفي ترتيب الوصول إليهما.
因此没有什么能阻止提交人作出探访和接触安排。 - 114- ويجري ترتيب الوصول إلى الخدمات الوسيطة والمركبة، المنصوص عليها في الخطة في نطاق كل ولاية، وفقاً للخطط التوجيهية للرعاية الإقليمية وموافقة اللجنة الإدارية الثنائية والمجلس الإقليمي للصحة.
计划中规定的其他中等和高复杂性的服务,由各州根据《区域指导计划》自行确定和提供,并应得到两部委管理委员会和州立保健理事会的批准。 - كذلك تلاحظ اللجنة البيانات الصادرة عن محكمة الاستئناف والدولة الطرف ومفادها أنه ينبغي أن تسوّى في باراغواي المسائل المتعلقة بحق حضانة الطفلتين وأن رفض إعادة البنتين لم يمنع صاحب البلاغ من زيارتهما ومن ترتيب الوصول إليهما.
委员会还注意到上诉法院以及缔约国的说法,即有关孩子监护权的问题应在巴拉圭解决,而且拒绝遣返并不阻止提交人作出探访和接触安排。 - علاوة على ذلك، تضمن التعاون تبادل المعلومات بشأن مسائل الإنفاذ()، وترتيبات ثنائية ومتعددة الأطراف تنص على التعاون في مجال المراقبة على سطح الماء والإنفاذ وتبادل معلومات الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم()، وكذلك المشاركة في برنامج إقليمي لنظام رصد السفن في المناطق حيث تسير سفن الصيد بموجب ترتيب الوصول المتعدد الأطراف().
此外,合作还包括:就执法事项分享信息; 达成双边和多边安排,以合作开展水上监视和执法以及分享关于非法、无管制和未报告的捕捞活动的情报; 在渔船按照多边准入安排作业的海域参加区域渔船监测系统方案。 - استمر القسم الاستشاري المعني بالأسلحة والذخيرة التابع لبعثة الأمم المتحدة، تدعمه في ذلك دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام، في العمل على إدارة الأسلحة والذخيرة بشكل سليم ومأمون وفقاً لمبادئ الملكية الوطنية، من خلال ترتيب الوصول إلى الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة وكفالة إدارتها بصورة سليمة وخزنها بشكل مأمون، وعند الاقتضاء، التخلص منها بشكل فعال.
联利支助团武器和弹药咨询科在联合国地雷行动处的支持下,根据国家自主权的原则,继续通过安排准入、确保妥善管理、安全储存以及酌情有效地处置军火和有关物资,促进安全和有保障地管理武器和弹药。
كلمات ذات صلة
"ترتيب الفقاعات" بالانجليزي, "ترتيب القراءة من اليمين إلى اليسار" بالانجليزي, "ترتيب المشط" بالانجليزي, "ترتيب المقايضة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا" بالانجليزي, "ترتيب المواليد" بالانجليزي, "ترتيب الوصول إلى مصائد الأسماك الإقليمية" بالانجليزي, "ترتيب الولادات" بالانجليزي, "ترتيب الولادة بين الأخوة والتوجه الجنسي للذكور" بالانجليزي, "ترتيب اليويفا لاحترام اللعب النظيف" بالانجليزي,